Love this piece! Stunning!
Hi there full beak
It is good , lots of great references in this part as well , feel free to share any
It's what PF is all about
Nap
Love this piece! Stunning!
Love this piece! Stunning!
An excellent job!
I made urinari kabuto by referring to Masataka Sato's photo book. He is Japanese Armor repairer.
In his book urinari is displayed as armament of the Azuchi Momoyama period end.
Could you give please us the title or ISBN of this book? お願いします
Pierre
どうも有難うございます
Myouchin Sensei,
Is there any menpo (面頬) for this fantastic model?
Japanese armor researchers thinking that these parts did not exist as of the 1575..
Hello,
I did say this. "So the researchers are not sure and speculate the brackets did not exist as of 1575." But this is from your own post. Refer to your quote below. "Thinking" could mean not sure and speculate. "These parts" refer to the brackets. You disagree with your own quote. So don't put your words into my mouth put it back into yours.
There is no document or woodblock prints to show the nail on the back of cuirass.
I am unable to find any of the nail on the back of cuirass. My response to your previous reply did not proof anything. Like I said before I could only find those photos from that particular book and those woodblock prints and again did not proof anything.
So relax. I don't disagree with you. The case is closed.
Welcome,
You certainly said.
"So the researchers are not sure and speculate the brackets did not exist as of 1575."
I copied and pasted this word. I haven't made any modifications.I thought it should be accurate when quoting someone else's remarks. That is fair play.But you said you quoted this word from me. I was surprised and really strange. This is not my word.You're just trying to misinterpret the word "Thinking" I used, modify my remarks, and shift responsibility to me.
"So the researchers are not sure and speculate the brackets did not exist as of 1575."
↑ This is definitely your word. And I will quote your words 100% accurately and return them to you.
"So don't put your words into my mouth put it back into yours. "
I don't know what you want to talk to me. Your words are too esoteric for me and Google Translate.Can't you agree with the opinion that sashimono was fixed with nails and sashes because you don't have a picture of the nails on the back of cuirass?Then it's okay. I can't completely convince you because I can't find such a picture either.I disagree with you, but I respect your right to have such an idea.
So what do you think of the Japanese expert's view that the dedicated device for fixing sashimono first appeared in 1586-1590?I have provided sufficient evidence for this. Please let me know your opinion.I want you to have a fair discussion, not a play on words.
Hello,
This is going out of hand.
I hope you do understand English and not by using Google translate.
My saying is derived from your quote which has the same meaning as your quote in English may be not in Japanese or from Google translate.
Thank you for your input. Take it easy and have a nice life.
The case is close and nothing further.
さようなら
Got me excited. Thought there was another samurai sculpt coming from you.
Got me excited. Thought there was another samurai sculpt coming from you.
Me too !
Nap