Figurines 112

planetFigure

Help Support planetFigure:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

Paco

A Fixture
Joined
Jan 5, 2005
Messages
725
Location
Madrid
figurines-n112.jpg


CONCOURS
- Kulmbach 2015
- Feytiat 2015
- Euromilitaire 2015 à Folkestone

UNIFORMOLOGIE
- Le 12e Régiment d'infanterie de Ligne
- Les Chasseurs à cheval de la Garde
- Les Tirailleurs sénégalais

CREATION/TRANSFORMATION
- Officier du Génie
- Iguana King

PRISE EN MAIN
- Officier des Grenadiers hollandais
- Renaud II de Bourgogne
- Pirate !
- Khorn le Tatoué

figurines-n112.jpg


figurines-n112.jpg
 
Only one problem with this great magazine.
It's only in French language.
Become time they set the chauvinisme overboard and go into the English language.

Marc

Alternatively buy a dictionary!!!! I've been getting this magazine since day 1 and it's marvellously well written with great show coverage, builds and paintings and 3 articles about uniforms each issue.

Cheers

Huw

P.s. You get the copy a week earlier if you subscribe.
 
Hmmmmh. Seems to me that " The Death of Major Pierson" making the cover (and not "Gravesend", as excellent as that work undeniably was) lends weight to what a lot of people came away from the show thinking.

- Steve



Totally agree with you there Steve ...should really have been the BOS on cover IMO with this featured inside as a pic ...but boy was I in awe looking at it .

Nap
 
Sure it would be great to have it in English but it's a French magazine, so why would they publish it in English if they don't consider doing so to be a viable business proposition?

- Steve
 
Imagine the copies they'd sell... In English they'd open up the rest of the world really as it's just about the most widely-spoken language.
A crying shame, I've been saying it for years.
 
Imagine the copies they'd sell... In English they'd open up the rest of the world really as it's just about the most widely-spoken language.
A crying shame, I've been saying it for years.

I would imagine that the cost of translation into other languages is prohibitive. And no, contrary to popular myth, if you want it doing properly you can't just run it through Google Translate (or similar) and/or "use a dictionary". There have been a number of mags (including modelling mags) that have tried it, but then given up after just a few issues because it just wasn't economically viable.

- Steve
 
I would imagine that the cost of translation into other languages is prohibitive. And no, contrary to popular myth, if you want it doing properly you can't just run it through Google Translate (or similar) and/or "use a dictionary". There have been a number of mags (including modelling mags) that have tried it, but then given up after just a few issues because it just wasn't economically viable.

- Steve


Yes, that's absolutely true. I do recall somebody saying that often there are terms and little phrases and expressions that don't translate well, if at all. Our hobby is full of these, and we don't even see them as we're so ingrained in it. I've seen the kind of things you mean, and they often translate as nonsense. Shame really, it's the premier magazine for our hobby.
 
I have been a fan and advocate of this magazine for years, despite having only school french. It routinely covers all of the big European shows, provides excellent historical material (mainly French but what should one expect), has invariably good photo coverage (especially with SBS articles, which helps to overcome language difficulties) and is even produced on good quality paper. By contrast, the main Uk mag is, and has been for years, no more than an armour mag with (dare I say it) token figures articles. I have long since stopped buying it. While our hobby is suffering from "greyification", I would always have assumed that there were at least as many figure modellers in the UK and Ireland than in France or Italy, yet both the latter can support their own language magazine (not sure about Spain). The US market was unable to sustain HM. With that background, and to echoe Steve's point, it would constitute a big business risk to invest in a foreign language edition - I don't think its chauvinism.
Liam
 
Imagine the copies they'd sell... In English they'd open up the rest of the world really as it's just about the most widely-spoken language.
A crying shame, I've been saying it for years.


Maybe it's time for the English spoken countries to adapt their school systems and teach ALL children foreign languages like they do in Belgium... ;)

Johan
 
Back
Top